본문 바로가기
728x90

Books93

거장과 마르가리따 (영화. 10-10부) 우크라이나 출신 소비에트 극작가 미하일 불가꼬프의 세계적인 명작을 2005년 러시아 TV에서 10부작으로 방영. 판타지와 종교 역사, 로맨스, 예술과 삶의 의미, 선과 악, 신과 악마, 악의 응징, 사탄의 존재와 역할, 권력 풍자, 사회 고발 등에 관해 시공간을 자유로이 넘나들며 다층적으로 풀어나가는 이야기가 자못 흥미롭다. 스탈린 정권에 억압받던 작가가 1940년 죽은 지 28년 뒤에 소련에서 처음 출간됐으나, 이미 그 이전에 영국 등 유럽 국가들에서 출간돼 비상한 관심을 끈 바가 있다. 그 뒤 유럽 여러 나라에서 먼저 영화화됐고, 러시아에서도 영상으로 재조명하고 있다. 으레 그렇듯이, 작품의 진수를 맛보려면 원작 소설을 접하는 것이 가장 좋으나, 영상으로 접하는 것도 나름대로 볼 만하다. 1부에서 1.. 2023. 7. 22.
거장과 마르가리따 (Master and Margarita. 10-1부) 우크라이나 출신 소비에트 극작가 미하일 불가꼬프의 세계적인 장편 소설을2005년 러시아 TV에서 10부작으로 방영. Gallup media에 따르면,모스크바 시민 1/2과 우크라이나 국민 1/2, 러시아 국민 1/5이 시청했다고 한다. 판타지와 종교 역사, 로맨스, 예술과 삶의 의미, 선과 악, 신과 악마, 악의 응징, 사탄의 존재와 역할,권력 풍자, 사회 고발 등에 관해 시공간을 자유로이 넘나들며 다층적으로 풀어나가는 이야기가 자못 흥미롭다. 스탈린 정권에 억압받던 작가가 1940년 죽은 지 28년 뒤에 소련에서 처음 출간됐으나,이미 그 이전에 영국 등 유럽 국가들에서 출간돼 비상한 관심을 끈 바가 있다. 그 뒤 유럽 여러 나라에서먼저 영화화됐고, 러시아에서도 영상으로 재조명하고 있다. 으레 그렇듯이.. 2023. 7. 22.
번역, 방법과 기술 Translation Techniques and Methods 번역은 매우 다양한 분야에서 전문 지식을 요구하는 영역. 번역자는 특정 분야에 정통한 언어 전문가인 경우가 많다. 하지만, 어떤 분야의 지식뿐 아니라 잘 다듬어진 번역 방법도 갖출 필요가 있다. 이런 작업에서 발생하는 여러 번역 방법과 기술을 살펴보고 그 작동 방법을 알아본다. 외국어로 된 뭔가를 읽을 때마다, 먼저 구글 번역기를 돌리고픈 마음이 들지도 모른다. 그렇게 한다 해서 문제 될 건 없다. 구글 번역기나 그 비슷한 도구들은 많이 발전했고 많은 번역을 꽤 잘 해낼 수 있다. 아주 큰 실수를 저지르기 전까지는 말이다. 전문 번역가는 문맥을 이용하며, 단어 대 단어 번역을 지양하지만, 온라인 번역 서비스는 아직 그 정도로 똑똑하지는 못.. 2021. 10. 5.
Point Counter Point (4) 올더스 헉슬리 연애 대위법 Aldous HuxleyPOINT COUNTER POINT 그가 지하철역으로 들어갔다. 입구에서 한 사내가 석간신문을 팔고 있었다. 사회주의의 강탈적 계획. 제1 독회. 언뜻 눈에 들어온 기사 제목. 월터가 잡념을 떨칠 요량으로 신문을 한 부 샀다. 자유 노동당 내각이 제출한 광산 국유화 법안이 첫 번째 독회에서 통상적인 다수표로 통과됐다. 월터가 뿌듯한 마음으로 그 기사를 읽었다. 그의 정치적 견해는 진보적이었다. 그러나 석간신문 경영자의 견해는 달랐다. 주요 기사는 아주 폭력적인 논조로 쓰였다. ‘불한당들.’ 기사를 읽으면서 그런 생각이 들었다. 기사가 공격하는 모든 것에 공감과 열정이 치솟는 것을 느꼈다. 자본가들과 수구 세력에 반가운 증오심이 일었다... 2021. 10. 1.
Point Counter Point (3) 초크 팜 역으로 걸어가는 동안, 어떤 이탈리아 운전사의 애정 무용담에 관해 아버지가 입에 올리곤 하던 얘기가 문득 떠올랐다. (노인에게는 사람들이 얘기를 늘어놓게 하는 특별한 재주가 있었어. 하인이며 일꾼들을 포함해 어떤 사람이든. 월터는 그런 재주를 부러워했다). 그 운전사 말대로라면, 어떤 여인들은 옷장과 비슷하단다. Sono come cassettone. 그 일화를 노인이 얼마나 맛깔나게 들려주곤 했던가! 옷장들이 아주 예쁠 수 있지만, 예쁜 옷장을 포옹해봤자 무슨 의미가 있나? (한데, 월터 생각에 마저리는 썩 예쁘지도 않았다). 그 운전사가 그랬다고 하지. “아니요, 좀 못생겼다 해도 다른 부류의 여인들이 더 낫습죠. 내 여자가 바로 그런 부류에요. 그녀는 거품 내는 도구, 진짜 달걀 거품기랍니.. 2021. 10. 1.
Point Counter Point (2) * * * 월터가 문을 닫고 시원한 밤거리로 나섰다. 연민과 회한을 안고 희생자의 모습을 피해 범죄 현장에서 달아나는 범죄자도 이보다 더 큰 안도감을 느끼지 못했으리라. 거리에서 숨을 크게 들이쉬었다. 홀가분했다. 기억과 예상에서 벗어나 홀가분했다. 두어 시간 동안은 과거나 미래를 생각하지 않아도 돼. 오로지 지금 여기서, 매 순간 그의 육신이 처한 곳에서만 홀가분하게 살 수 있게 됐다. 자유야! 그러나 그건 공허한 입찬소리였으니, 생각을 떨칠 수가 없었다. 달아나기란 그리 쉬운 일이 아니었다. 그녀 목소리가 쫓아왔다. “당신은 가야 해요.” 그의 범죄는 살인일 뿐 아니라 협잡이기도 했다. “가세요.” 그는 얼마나 점잖게 거부했던가! 끝에 가서 얼마나 너그럽게 동의했던가! 그건 가장 잔혹한 가장질이었다... 2021. 9. 27.
728x90